Costruzione già condonata (dai sigg.)
Traduzione Italiano-Olandese | Vertaling Italiaans-Nederlands
Come si traduce | Hoe vertaal je > costruzione già condonata (dai sigg.)?
> het bouwwerk waarvoor [***] reeds een amnestieregeling hebben aangegaan tot regularisering van onwettige situaties op het vlak van stedenbouw
Spiegazione
Quello del condono edilizio è un fenomeno tutto italiano e non mi sembra che l’ordinamento olandese o belga preveda un istituto equivalente, direi quindi che in olandese/fiammingo si potrebbe parlare di *condono (edilizio)* in termini di *amnestieregeling* oppure *kwijtschelding van geldboetes* / *vergelijk treffen* / *dading aangaan met de administratie* > *tot regularisering van onwettige situaties op het vlak van stedenbouw*.
Laddove in italiano si parla di *costruzione già condonata dai sigg. xxx* direi *het bouwwerk waarvoor de heer / mevrouw xxx reeds een amnestieregeling / dading hebben aangegaan tot regularisering van onwettige situaties op het vlak van stedenbouw* o qualcosa di simile.
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Fornisci il tuo contributo!